Под крыльями Шхины
Вопрос: Что означает быть взятыми «под крылья Шхины»?
Ответ: Отрывок Торы Берейшит 12:5 «И взял Аврам Сарай, жену свою, и Лота, сына брата своего, и все имущество их, которое они приобрели, и души, которые они приобрели в Харане. И пошли они, чтобы идти в землю Ханаанскую, и пришли в землю Ханаанскую».
Раши объясняет мидрашистский смысл подчеркнутой фразы: «и души, которые они приобрели в Харане»: которых он [Аврам/Авраам] привел под крыло Шхины [Б-жественного Присутствия]. Авраам «обратит» мужчин, а Сара – женщин. Писание приписывает им [заслуги], как если бы они их совершили. (Отсюда выражение אֲשֶׁר עָשׂוּ, [«ашер асу», просто переводится как «то, что они приобрели», но] буквально – «то, что они сделали»).
Это было до дарования Торы на горе Синай, когда израильтяне стали еврейским народом. Таким образом, «обращение», о котором говорит Раши, означает, что Авраам и Сара убедили многих людей в своем родном городе Харане отказаться от идолопоклонства, принять Единого Истинного Б-га и следовать ему. Эти люди были вдохновлены и стали их последователями. Авраам и Сара не только научили своих последователей верить в Единого Б-га, Творца неба и земли. Они также научили их неукоснительно соблюдать Семь Заповедей, которые Б-г заповедал через Ноаха.
Проще говоря, эти люди стали праведными язычниками, что возвысило их души. Благодаря этой вере и послушанию Б-гу они заслужили благословения и тесную связь с Б-жественным присутствием Б-га (Шхиной). Это также приносило им духовную награду в этом мире и в загробной жизни. Эвфемистический термин для обозначения этого духовного продвижения – «попасть под крыло Шхины».
Взгляд Любавичского Ребе
В одной из бесед Ребе пояснил:[1] Говоря об Аврааме и Саре, Тора упоминает «души, которые они сделали в Харане». Раши объясняет, что о них сказано, что они «сделали» души, «потому что взяли их под крыло Б-жественного присутствия [Шхины]». Авраам «обратил» мужчин, а Сара «обратила» женщин. Писание считает это так, как будто они их создали».
Раши не имеет в виду обращение в иудаизм в прямом смысле, поскольку это явление началось только после раскрытия Торы [на горе Синай]. Скорее, подчеркивает он, «они приняли их под крыло Божественного присутствия». Это также объясняет, почему Таргум Онкелос [арамейский перевод] переводит этот стих как: «те, кого они подчинили Торе»[2], а не «те, кого они обратили».
Комментарии:
[1] Первоначально опубликовано в Likkutei Sichos , том 5, стр. 143-144, прим. 16. Английский перевод опубликован Sichos на английском языке в To Perfect the World , стр. 4.
[2] Что означает «подчиненный Торе» до того, как Тора была дана на горе Синай? Буквальное значение слова «Тора» происходит от ивритского слова, означающего «наставление». Народ учили следовать указанию Б-га соблюдать семь заповедей, данных через Ноаха, которые позже войдут в Тору Моисея.
Автор: Д-р Майкл Шульман, директор международной организации Ask Noah International